8(915) 044 46 25
8(916) 179 91 28
c 9.00-20.00
Магическая помощь всем нуждающимся!

 

 

Гадание личный прием 1500 рублей! Полная диагностика вашей ситуации!

Гадание на будущее! Диагностика прошлого! Коррекция судьбы!

  100% результат! Гарантия!

 Черный приворот который нельзя снять! Сексуальная привязка! Ритуалы на замужество! Верность! Навсегда!

 

Cнятие любой порчи , проклятия!

 

Ритуалы на благосостояния!




[email protected]


Психологическая поддержка на всем протяжении работы

Связаны между собой


связаны между собой - Перевод на английский - примеры русский

Посмотреть также: тесно связаны между собой неразрывно связаны между собой

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Талисман и лей-линии связаны между собой.

В силу того, что их мандаты связаны между собой, требуется наладить более эффективную координацию и более тесные функциональные связи.

Given that their mandates are connected, better coordination and closer functional links are needed.

Так ответственные лица связаны между собой.

В другом исследовании изучалось, как открытость опыту и частота слушания музыки связаны между собой и как они влияют на музыкальные предпочтения.

Another study examined how openness to experience and frequency of listening are related and how they affect music preference.

Цели и меры связаны между собой, имеют первостепенное значение и дополняют друг друга.

The objectives and actions are interlinked, of high priority and mutually reinforcing.

Я считаю, что эти два случая связаны между собой.

Я не знаю, как эти болезни связаны между собой.

Однако сейчас ясно, что ЦРТ связаны между собой.

Все эти сумки связаны между собой, кроме этой.

Обрывки твоей жизни не связаны между собой памятью.

You're escaping quite simply by not keeping any memories.

Вполне закономерно, что оба эти десятилетия должны быть связаны между собой.

Устройства должны быть связаны между собой.

Скорость потока и появление твердых частиц не связаны между собой.

Упомянутые узлы устройства электрически связаны между собой.

Разоружение и развитие связаны между собой и дополняют друг друга.

Они связаны между собой многочисленными деловыми взаимоотношениями.

В Сахелианском регионе сконцентрированы различные виды вооруженной преступной деятельности, которые часто бывают связаны между собой.

The Sahel region concentrates different types of armed criminal activities that are often intertwined.

Вопросы национальной безопасности и миграции связаны между собой, а это, в свою очередь, приводит к уголовному преследованию мигрантов.

National security and migration issues were still linked, which led to the criminalization of migrants.

context.reverso.net

«Как получается, что не связанные между собой события, ведут тебя с разных сторон в одну и ту же точку. И здесь находится интересное предложение именно для тебя.» – Яндекс.Знатоки

В описанной истории я вижу несколько эффектов восприятия, которые вместе дают ощущение "магии происходящего". Наверное, у этих эффектов есть устоявшиеся научные термины, я буду использовать свои:

Эффект ложной вероятностной интуиции: У людей плохо развито вероятностное воображение и есть много тестов, которые это подтверждают. На практике это означает, что мы склонны считать, что вероятность наступления одних событий очень низкая, хотя она на самом деле может быть очень высокой, мы часто решаем вероятностные задачи неправильно, полагаясь на интуитивные решения. И, самое плохое, нам кажется, что мы хорошо понимаем вероятности, а на самом деле плохо. Поэтому первый эффект: что бы ни было, мозг нас обманывает, когда мы думаем про вероятность наступление какого-либо события, и это его, мозга, физиологическая особенность.

Эффект Tipping Point: Существуют центры притяжения внимания, и автор вопроса, к таким центрам внимания относится. Центры притяжения внимания работают как тела с большой массой, вокруг них образуется гравитационное поле, которое притягивает объекты. Коллеги такому центру внимания первому сообщают о том, что ходят в спортклуб X, спортклуб X, разыскивая поблизости инфлюенсеров, быстрее находит аккаунт автора вопроса, чем любой другой аккаунт, то же самое происходит с брендом косметики. Центр внимания притягивает своей массой объекты сильнее, чем другие люди с меньшей массой. И закономерно, а не удивительно, что объекты хорошо притягиваются. В определенном контексте. Потому что в тексте вопроса, на мой взгляд, содержится ошибка, вы называете эти события не связанными между собой, тогда как они как раз очень связаны наличием "гравитационного центра". Гораздо любопытнее посчитать вероятность совпадений, которые не случились.

И просто посчитаем вероятность: Мы можем посчитать вероятность того, что все дороги привели ваших коллег, бренд А и бред Б совпали в том, что пришли к вам с одинаковым сообщением. Давайте описанную ситуацию превратим в уравнение:

Вводные:

1) 5 коллег ходят в один спортклуб, у них есть 50 человек, с которыми они обсуждают спорт на работе, вы один из них. В течение дня коллеги хотя бы 1 раз с кем-то обсуждают спорт на работе. В течение 30 дней они подошли к вам с этим сообщением. Наступило событие, у которого была высокая вероятность наступить.

2) Спортклуб в течение трех месяцев каждый день присылает инвайты потенциальным инфлюенсерам, инфлюенсеров +- 500 человек, в какой-то момент они прислали вам. Высоковероятно.

3) Журнал про косметику выбирает из X брендов, какой вложить в свой "бесплатный пакет" - выбрали этот спортклуб. Маловероятно? C одной стороны да, самое маловероятное в этом уравнении, с другой стороны, ваши коллеги плохой спортклуб не выберут, видимо, спортклуб какой-то сам по себе центр притяжения. Поэтому и хороший журнал, и хорошие коллеги выбрали его. Видимо, и сам спортклуб является tipping point. Поэтому совпало простое - один известный спортивный инфлюенсер встретился с одним известным спортклубом.

Вероятности независимых событий надо перемножать, чтобы узнать вероятность наступления всех трех. В нашем случае имеем условные 0.5*0.5*0.5=0.125 - выше десяти процентов - это много.

Совпадение? Не думаю.

yandex.ru

связаны между собой — со всех языков на все языки

См. также в других словарях:

  • § 136-139. ЗАПЯТАЯ МЕЖДУ НЕЗАВИСИМЫМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯМИ, ОБЪЕДИНЁННЫМИ В ОДНО СЛОЖНОЕ, И МЕЖДУ ПРИДАТОЧНЫМИ, ОТНОСЯЩИМИСЯ К ОДНОМУ ГЛАВНОМУ — § 136. Запятая ставится между предложениями, объединяемыми в одно сложное предложение посредством повторяющихся союзов и…и, ни…ни, или…или и т.п., например: И всё тошнит, и голова кружится, и мальчики кровавые в глазах… Пушкин Ни солнца мне не… …   Правила русского правописания

  • Дивергенция языков и проблема корреляции между языком и расой — Число языков, на которых говорит современное человечество, очень велико. В трудах, посвященных языковому составу населения мира, по этому вопросу наблюдается значительный разнобой. Так, в 13 м издании фундаментального компендиума, призванного… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • САМ СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • САМА СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • САМИ СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • САМИМ СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • САМО СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • САМО СОБОЙ РАЗУМЕЕТСЯ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • САМОЙ СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Нарушение уставных правил взаимоотношений между военнослужащими при отсутствии между ними отношений подчиненности — Дедовщина наиболее распространенная форма неуставных взаимоотношений представляющая собой нарушение уставных правил отношений между военнослужащими срочной службы, основанная на неформальном иерархическом делении солдат и сержантов по призыву и… …   Википедия

  • Корреляция — (Correlation) Корреляция это статистическая взаимосвязь двух или нескольких случайных величин Понятие корреляции, виды корреляции, коэффициент корреляции, корреляционный анализ, корреляция цен, корреляция валютных пар на Форекс Содержание… …   Энциклопедия инвестора

Книги

  • Историческая преемственность традиций российской цивилизации, Мельников С. А., Бушуева Т. С., Колодникова Л. П.. В книге собраны документальные материалы, посвященные хронологически не связанным между собой трем знаменательным датам российской истории: 70-летию событий Великой Отечественной войны,… Подробнее  Купить за 1151 руб
  • Тайнозритель, Гуреев Максим Александрович. Повести, вошедшие в эту книгу, если не "временных лет", то по крайней мере обыденного" безвременья", которое вполне сжимаемо до бумажного листа формата А 4, связаны между собой. Но не героем,… Подробнее  Купить за 496 руб
  • Путь Истины. Только Мертвые Знают Правду, Ю. Пацук. Майкл Эверет — американский политик, делает всё ради блага общества. Он страдает паранойей, и чем ближе становится к посту президента, тем больше развивается его болезнь. Хьюберт Мор —… Подробнее  Купить за 200 руб
Другие книги по запросу «связаны между собой» >>

translate.academic.ru

СВЯЗАНЫ МЕЖДУ СОБОЙ — перевод на английский c примерами предложений

Я был в кабине гиперпространственного управления, и когда произошел взрыв, меня бросило в вихрь времени и раскололо на 12 частей, которые ведут или вели независимые, но связанные между собой жизни в различные времена в истории этой планеты.

I was in the warp control cabin and when the explosion occurred I was flung into the time vortex and split into 12 different parts which lead, or have led, independent but connected lives in times in this planet's history.

У преступников была машина с дилерскими номерами, и они сюда звонили. Было бы очень странно, если эти два происшествия не были связаны между собой.

The perpetrators were driving a car with dealer plates and called someone here, so it would be quite a coincidence if they weren't, you know, connected.

И это не просто точки. На земле мы все мы все связаны между собой.

It's not just dots, instead we're all... we're all connected,

Все связано между собой.

Everything's connected.

Все связаны между собой.

Everyone's connected.

Показать ещё примеры для «connected»...

Или они как-то связаны между собой?

Or were they somehow connected?

Забыли рассказать людям, что два ваших бизнеса так тесно связаны между собой.

Neglected to tell the community that your two businesses were so intimately connected.

И сразу же узнаю серию связанных между собой убийств, если увижу.

I also know a series of connected murders when I see one, Mr. Oswalt.

Вы и этот чип связаны, навсегда связаны между собой.

You and that chip are connected, forever linked.

Всё связано между собой.

Everything is connected.

Все коллекторы связаны между собой.

All the sewers are connected.

Я хочу, чтобы ты поняла, что смерть твоих родителей и исчезновение моей матери как-то связаны между собой.

That your parents' death and my mother's disappearance are connected.

Мне необходимо узнать, связаны между собой эти события.

I need to know if the two things are connected.

Ты и чип связаны, навсегда связаны между собой.

(Cooper voiceover) You and that chip are connected, forever linked.

Мы думаем, что минимум два больших пожара связаны между собой.

We think we have at least two major fires that are connected.

Талисман и лей-линии связаны между собой.

The talisman and the ley lines are connected.

Я ещё не уверена, но пока не готова отказаться от идеи, что эти люди как-то связаны между собой.

I'm not sure yet, but I'm not willing to give up on the idea that these people are connected.

Вы же не предполагаете, что эти смерти связаны между собой?

You're not seriously suggesting the two deaths are connected?

Они иногда связаны между собой.

They're not individual. Some are connected.

И пока мы не убедимся, что эти нападения связаны между собой и продолжаются, я не смогу попросить подкрепления из другого округа.

And until we're sure these attacks are connected, and ongoing, I can't apply for reinforcements from outside the Division.

Все дома связаны между собой, но разделены.

Houses connected to houses and yet are divided.

Он начал думать, что все они связаны между собой. Что всё это волшебство исходит из одного источника.

He started to think that they were all connected, that all the magic out here came from one source.

Для меня это две абсолютно не связанных между собой вещи.

For me, those two things don't connect at all.

Вы ребята так связаны между собой.

You guys were so connected.

Они связаны между собой.

It's all connected!

Все они, как вы убеждены, связаны между собой.

Exactly. All of which you believe to be connected.

Но... связанные между собой.

But... linked.

Это все как-то связано между собой.

These things are all linked.

Ну они все связанны между собой

Well, they're all linked.

Оба наших случая должны быть связаны между собой.

Both of our cases, they gotta be linked.

Я хочу знать, почему они связаны между собой.

I want to know why they're linked.

Показать ещё примеры для «linked»...

Так что, да, они во многом связаны между собой.

So they are, in many ways, linked.

Быть хорошим судьей и делать карьеру — это две вещи, которые не обязательно связаны между собой.

Being a good judge and having a career are two things that are not necessarily linked.

Все проекты связаны между собой.

All the projects are linked.

Все воспоминания связаны между собой.

All memories are linked.

Если дела связаны между собой, что я могу сказать...

If the cases are linked, what I can say...

Древние связаны между собой.

The originals are linked.

Оказалось, дела о мертвых ученых связаны между собой.

Turns out our dead scientist cases are linked.

— Значит, два этих дела не связаны между собой.

So there's no link between the two cases.

Есть мнения, что ночные инциденты связаны между собой.

'There's speculation that the incidents overnight may be linked.

Мой отец так объяснил мне. Твой мир — один из девяти миров космоса, связанных между собой ветвями Иггдрасиля, Мирового дерева.

My father explained it to me like this, that your world is one of the Nine Realms of the Cosmos, linked to each other by the branches of Yggdrasil, the Worlds Tree.

Мы все вооружены, и все они связаны между собой.

We're all armed, and they are all linked.

Итак, все три убийства связаны между собой.

So there's a link between our three victims.

Все эти сумки связаны между собой, кроме этой.

All these bags are linked with that security chain, except for that one.

Кажется, что все эти случаи связаны между собой, поэтому ФБР пригласило к нам специального агента, для того, чтобы вычислить убийцу здесь, в Акапулько.

It seems the cases are all related, so, the FBI have comissioned to us — a special agent in order to track the killer here, to Acapulco.

Очевидно, что эти две организации как-то связаны между собой.

The two organizations must be related somehow

Ты думаешь, что ты человек чести, потому что у тебя у самого дети? Но это не связано между собой.

You think you're a man of honour because you won't touch your own kids, but if they're not related, they're fair game.

Я хочу знать, почему. Я хочу знать, кто его убил. И я хочу знать, как это связано между собой.

I want to know why,I want to know who killed him,and I want to knowif they're related.

Вы не думаете, что они связаны между собой?

You don't think they're related?

Показать ещё примеры для «related»...

Есть еще случаи заражения вниз по Орчард Стрит но Мистер Спейт не уверен, что они связаны между собой.

There's another group of cases down in the Orchard Street tenements, but Mr. Speight's not sure if they're related.

Нет, я про то, что события, кажущиеся связанными между собой, на самом деле не имеют никакой причинной связи.

No, I mean, uh, events that seem significantly related but have no discernable causal connection.

Все эти деревенщины связаны между собой, я говорю тебе.

I'm telling you, all these hillbillies are related.

Эти случаи связаны между собой.

These cases are related.

— Вы думаете, что убийства связаны между собой.

You think the murders are related.

Убийца и человеческие останки связаны между собой.

The killer is related to the human remains.

Эти две вещи не связаны между собой.

The two things are not related.

Двое свидетелей, не связанных между собой, и они оба были на месте преступления...

Two witnesses who are not related to each other, — who were both at the scene of the crime... — I...

Не думаю, что убийства Патрика Кемпа и Гален Бэрроу связаны между собой.

I don't think the murders of Patrick Kemp and Galen Barrow are related after all.

Вот когда я начала подозревать, что два этих события связаны между собой.

That's when I began to suspect the two events were related.

На 17 абсолютно не связанных между собой дисках. Всегда таинственным образом спрятан. Даже издатели не знают, откуда он там.

There are 17 totally unrelated DVDs all with him on, always hidden away, always a secret.

Или, как бы не правдоподобно это ни звучало, это два дела вообще могут быть не связаны между собой.

Or, as unlikely as it may seem, these two cases may be completely unrelated.

Итак, ваша теория состоит в том, что у него два никак не связанных между собой заболевания.

So your theory is that he has two unrelated diseases.

Это не связано между собой.

It's unrelated.

Не думали что эти события связаны между собой?

You see these events as unrelated.

Показать ещё примеры для «unrelated»...

Они ведут к пяти казалось бы не связанных между собой взрывов.

They line up with five seemingly unrelated explosive accidents.

Две команды докторов признали, что их недомогания не связаны между собой и с работой в Ираке.

Two sets of doctors concluded that their conditions were unrelated to one another and to their duties in Iraq.

Смерти, о которых вы говорите, не связаны между собой.

The deaths you are talking about are all unrelated.

Три жертвы пьяного водителя в углу, неудачное ограбление и пара не связанных между собой самоубийств вон там около стены.

Three DUI vics in the corner, a robbery gone bad, and a pair of unrelated suicides against the wall over there.

Так, и почему вы думаете, что это связано между собой?

Okay, and your theory on the connection is?

Вы оба были просто связаны между собой и мы тренеры, сидели здесь и думали, что я сделал бы если бы я был на вашем месте... но не было ничего подобного тому, что произошло.

Y'all both just had this connection and we are supposed to, as coaches, sit here around go here is what I would do if I was you and I would... but there was none of that that happened there.

Они как-то связаны между собой?

Any connection?

Тут от меня больше пользы, я пытаюсь узнать, как они связаны между собой.

I'm more useful here, trying to find connections between them.

А мы уверены, что эти двое не связаны между собой?

And we're certain there's no connection between the two?

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

en.kartaslov.ru

связаны между собой - это... Что такое связаны между собой?


связаны между собой

General subject: are linked

Универсальный русско-английский словарь. Академик.ру. 2011.

  • связаны
  • связаны обратной зависимостью

Смотреть что такое "связаны между собой" в других словарях:

  • § 136-139. ЗАПЯТАЯ МЕЖДУ НЕЗАВИСИМЫМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯМИ, ОБЪЕДИНЁННЫМИ В ОДНО СЛОЖНОЕ, И МЕЖДУ ПРИДАТОЧНЫМИ, ОТНОСЯЩИМИСЯ К ОДНОМУ ГЛАВНОМУ — § 136. Запятая ставится между предложениями, объединяемыми в одно сложное предложение посредством повторяющихся союзов и…и, ни…ни, или…или и т.п., например: И всё тошнит, и голова кружится, и мальчики кровавые в глазах… Пушкин Ни солнца мне не… …   Правила русского правописания

  • Дивергенция языков и проблема корреляции между языком и расой — Число языков, на которых говорит современное человечество, очень велико. В трудах, посвященных языковому составу населения мира, по этому вопросу наблюдается значительный разнобой. Так, в 13 м издании фундаментального компендиума, призванного… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • САМ СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • САМА СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • САМИ СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • САМИМ СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • САМО СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • САМО СОБОЙ РАЗУМЕЕТСЯ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • САМОЙ СОБОЙ — 1) делаться Без постороннего вмешательства; непроизвольно. Имеется в виду, что событие (p) происходит без посторонней помощи, независимо ни от кого и ни от чего, без каких л. целенаправленных усилий с чьей л. стороны. реч. стандарт. ✦ P делается… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Нарушение уставных правил взаимоотношений между военнослужащими при отсутствии между ними отношений подчиненности — Дедовщина наиболее распространенная форма неуставных взаимоотношений представляющая собой нарушение уставных правил отношений между военнослужащими срочной службы, основанная на неформальном иерархическом делении солдат и сержантов по призыву и… …   Википедия

  • Корреляция — (Correlation) Корреляция это статистическая взаимосвязь двух или нескольких случайных величин Понятие корреляции, виды корреляции, коэффициент корреляции, корреляционный анализ, корреляция цен, корреляция валютных пар на Форекс Содержание… …   Энциклопедия инвестора

Книги

  • Историческая преемственность традиций российской цивилизации, Мельников С. А., Бушуева Т. С., Колодникова Л. П.. В книге собраны документальные материалы, посвященные хронологически не связанным между собой трем знаменательным датам российской истории: 70-летию событий Великой Отечественной войны,… Подробнее  Купить за 1151 руб
  • Тайнозритель, Гуреев Максим Александрович. Повести, вошедшие в эту книгу, если не "временных лет", то по крайней мере обыденного" безвременья", которое вполне сжимаемо до бумажного листа формата А 4, связаны между собой. Но не героем,… Подробнее  Купить за 496 руб
  • Путь Истины. Только Мертвые Знают Правду, Ю. Пацук. Майкл Эверет — американский политик, делает всё ради блага общества. Он страдает паранойей, и чем ближе становится к посту президента, тем больше развивается его болезнь. Хьюберт Мор —… Подробнее  Купить за 200 руб
Другие книги по запросу «связаны между собой» >>

universal_ru_en.academic.ru

связаны между собой - Перевод на французский - примеры русский

Посмотреть также: тесно связаны между собой неразрывно связаны между собой

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Г-жа Исакунова говорит, что проблемы ранних браков и похищения невест явно связаны между собой.

Mme Isakunova déclare que le mariage précoce et l'enlèvement des femmes sont manifestement liés.

Эти два события, по всей вероятности, связаны между собой.

Les deux faits doivent être liés.

Различные действия и меры связаны между собой и объединены в группы мер.

Каждый из них уникален по своему характеру, но они тем не менее связаны между собой.

Chacun d'entre eux a un caractère unique, mais ils sont cependant liés.

Все люди как-то связаны между собой.

Люди на этих фотографиях как-то связаны между собой.

Некоторые космические державы имеют сети космического слежения, которые могут быть связаны между собой.

Certaines puissances spatiales ont des réseaux de poursuite spatiaux qui pourraient être reliés entre eux.

Могу поспорить, они связаны между собой.

Отмечалось, что международная торговая политика и политика содействия внутренним и иностранным инвестициям связаны между собой самым тесным образом.

On a fait observer que les politiques de commerce international et les politiques visant à développer les investissements nationaux et étrangers étaient intimement liées.

Каким-то непостижимым образом я поняла, что моя жизнь и этот крест связаны между собой.

Curieusement, je savais que cette croix et ma vie étaient liées.

В любом случае оба этих положения связаны между собой, поскольку они способствуют определению сферы охвата проектов статей.

Les deux dispositions sont de toute façon liées, parce que toutes deux contribuent à définir le champ d'application du projet d'articles.

Как указывалось ранее в настоящем докладе, потоки оружия, эксплуатация природных ресурсов и продолжение конфликта связаны между собой самым непосредственным образом.

Comme il est indiqué plus haut, les mouvements illicites d'armes, l'exploitation des ressources naturelles et la poursuite des hostilités sont des facteurs inextricablement liés dont chacun se nourrit des deux autres.

Сегодня вы более, чем когда-либо, должны осознать, что безопасность и политическое урегулирование связаны между собой неразрывно.

Aujourd'hui plus que jamais, vous devez reconnaître que la sécurité n'est pas séparable d'un règlement politique.

Уже в 1995 году почти все университеты и исследовательские центры были связаны между собой.

Depuis 1995, la quasi-totalité des universités et des centres de recherche brésiliens sont interconnectés.

Мы должны оказывать все большее давление, с тем чтобы прекратить случаи такой торговли, которые связаны между собой.

Nous devons accentuer encore nos pressions pour tarir ces trafics, liés entre eux.

Наша делегация по-прежнему считает, что разоружение и развитие - это два отдельных вопроса, которые не связаны между собой.

Notre délégation continue de penser que le désarmement et le développement sont deux questions distinctes qui ne se prêtent pas être reliées.

В Германии внешняя финансовая отчетность и внутренний управленческий учет совершенно не связаны между собой.

En Allemagne, l'information financière externe et la comptabilité d'entreprise interne sont des systèmes totalement distincts.

Вряд ли гибели связаны между собой.

Оба наших случая должны быть связаны между собой.

context.reverso.net

Связаны Между Собой (Svyazany Mezhdu Soboy) ▷ Translation In English

Связаны Между Собой (Svyazany Mezhdu Soboy) ▷ Translation In English - Examples Of Use In A Sentence In Russian Все действия и шаги оценки полностью прослеживаемы и связаны между собой. All actions and evaluation steps are fully traceable and interlinked. Достоинство и свобода личности тесно связаны между собой. Dignity and freedom of the individual are closely interlinked. Эти разделы связаны между собой, но представлены отдельно для более четкого изложения материала. Они могут быть связаны между собой на больших расстояниях. They may be interconnected over great distances. Сегодня судьбы всех стран связаны между собой теснее, чем когда-либо ранее. The fates of all countries are more closely interlinked than ever before. Разоружение и развитие связаны между собой и дополняют друг друга. Art. 11.* disarmament and development are interrelated and complementary. Железнодорожные сети в африке и азии попрежнему не связаны между собой. African and asian railway networks are still not interconnected. Эти два элемента деятельности тесно связаны между собой. These two elements of the work are closely intertwined. Кроме того, некоторые виды традиционной практики связаны между собой. Also, several traditional practices are interrelated. Три основные направления работы ЮНКТАД составляют органическое целое и неразрывно связаны между собой. UNCTAD's three pillars form an organic whole and are inherently interlinked. Таким образом, гендерный фактор, старение и нищета связаны между собой. Thus, gender, ageing and poverty are interrelated. Однако сейчас ясно, что ЦРТ связаны между собой. However, it was now clear that the mdgs were interrelated.

tr-ex.me

которые связаны между собой - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ожидаемые достижения в рамках конечных результатов 3.1 и 3.2, которые связаны между собой и должны рассматриваться совместно, относятся к вопросам мониторинга и оценки и предполагают определение, уточнение и согласование консолидированного набора показателей воздействия с соответствующими исходными условиями и целевыми рубежами.

The expected accomplishments under outcome areas 3.1 and 3.2, which are interlinked and should be read in conjunction, address the issues of monitoring and assessment through the establishment, refinement and harmonization of a consolidated set of impact indicators with related baselines and targets.

Большинство целевых стран публикуют и другие виды докладов об оценке состояния окружающей среды, которые связаны между собой и при использовании экологических показателей могут стать хорошей основой для докладов СОС и наоборот.

Most of the target countries publish other types of environmental assessment reports, which are interlinked and can provide a good basis, if using environmental indicators, for SoE reports and vice versa.

Это группы ядер в мозге, которые связаны между собой, с корой головного мозга, таламусом и стволом мозга.

These are a group of nuclei in the brain that are interconnected with the cerebral cortex, thalamus, and brainstem.

Установка, эксплуатация и обслуживание локальных вычислительных сетей в районе миссии, включая системы управления базами данных и стандартные прикладные офисные программы, которые связаны между собой и имеют выход в глобальную сеть Организации Объединенных Наций в 10 местах расположения

Local area networks in the mission area, including database administration systems and standard office applications that are interconnected, and have access to the United Nations-wide area network, at 10 locations established, maintained and supported

В частности, жизненно необходимые транспортные связи для островов Бенбекьюла, Норт-Уист и Саут-Уист, которые связаны между собой дамбой, но морской путь на остров Великобританию занимает два часа.

In so doing it provides vital transport connections for the islands of Benbecula, North Uist and South Uist, which are interlinked by causeway but are over two hours from the mainland by sea.

Семья означает группу лиц, которые связаны между собой родственными узами и живут вместе.

Family means a group of persons who are related and share their lives by living together.

Существуют два основных предварительных условия для создания благоприятных торговых режимов, которые связаны между собой.

There are two basic and related prerequisites for building successful trade regimes.

Расширенная семья состоит из людей, которые связаны между собой узами брака и родством по прямой линии.

An extended family consists of people who are related by marriage and descent.

Мы должны оказывать все большее давление, с тем чтобы прекратить случаи такой торговли, которые связаны между собой.

Грунтовые воды бассейна имеют два основных источника - региональный и поймовый водоносный горизонт, - которые связаны между собой.

В Словении имеются 62 ЦСО, которые связаны между собой через посредство Ассоциации центров социального обеспечения Словении.

Сюда также входят проблемы окружающей среды и развития, которые связаны между собой в силу целого комплекса взаимодействующих факторов человеческого общества и окружающей среды.

They also included environmental and development challenges interlinked through complex interactions between human society and the natural environment.

В Монголии женщины по-прежнему сталкиваются с рядом проблем, которые связаны между собой, такими как нищета, безработица и отсутствие доступа к образованию, услугам здравоохранения и системам социальной защиты.

Women in Mongolia still faced the challenge of interrelated problems: poverty, unemployment, and lack of education, health care and social protection.

В этой программе перечисляются четыре группы заинтересованных сторон, а именно: правительства, межправительственные и другие международные организации, частный сектор и гражданское общество, которые связаны между собой весьма слабо.

The Agenda enumerates four groups of stakeholders, namely Governments, intergovernmental and other international organizations, the private sector and civil society, which are only very loosely associated.

Он включает в себя образовательные подсистемы, которые связаны между собой и каждая из которых, в свою очередь, состоит из государственных и частных учреждений.

It is organized into a number of educational subsystems, all of them closely interrelated, and each of them given material expression in the form of State-run and private institutions.

Генеральный секретарь представил нам руководящие принципы для плана упрочения ситуации в этой стране, который позволит нам оценить достигнутый в Гаити прогресс в пяти основных областях, которые связаны между собой.

The Secretary-General has presented us with guidelines for a consolidation plan which will make it possible for us to assess the progress in Haiti in five essential areas that are mutually interlinked.

Исходя из значения этого корня, религия представляет собой систему, в рамках которой существует сообщество мужчин и женщин, которые связаны между собой совокупностью верований, практики, поведения и обрядов, устанавливающих отношения между человеческим и сакральной жизнью.

On the basis of that root, religion is a system within whose setting a community of men and women is linked by a set of beliefs, practices, behaviour patterns and rituals, which establish a connection between the individual and holy life.

В комментарии указывается, что они "включают в себя последовательность действий, которые, взятые сами по себе, могут быть законными или незаконными, но которые связаны между собой общей направленностью, содержанием и последствиями, хотя и относятся к различным конкретным случаям".

According to the commentary, they "comprise a sequence of acts which, taken separately, may be lawful or unlawful, but which are interrelated by having the same intention, content and effects, although relating to different specific cases".

В проекте рекомендаций в разделе "Глоссарий" (пункт 4 комментария) содержится следующее определение "предпринимательской группы": "два или более предприятия, которые связаны между собой отношениями контроля или существенными отношениями собственности".

The draft recommendations set out a definition of "Enterprise Group" in the Glossary (paragraph 4 of the Commentary): "Two or more enterprises that are interconnected by control or significant ownership".

После обсуждения Рабочая группа решила, что под термином "предпринимательская группа" следует понимать два или более предприятия, которые связаны между собой правом собственности или контролем, и что ссылку на "капитал" следует исключить.

After discussion, the Working Group agreed that the term enterprise group should be explained as two or more enterprises that were bound together by means of ownership or control and that the reference to "capital" should be deleted.

context.reverso.net

тесно связаны между собой - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Они тесно связаны между собой в том смысле, что нарушение положений об обеспечении доступности может стать проявлением дискриминации.

These are closely linked in the sense that a breach of the provisions relating to accessibility may constitute discrimination.

В контексте РВПЗ согласованность и достоверность тесно связаны между собой.

Многие из затронутых выше вопросов тесно связаны между собой.

Эти два аспекта тесно связаны между собой.

Следует отметить, что данные Законы тесно связаны между собой.

Поскольку два принципа тесно связаны между собой и второй вытекает из первого, представляется целесообразным включить их в одну статью.

Since the two principles are closely interrelated and the first one states a consequence of the second one, it seems preferable to include them in a single article.

Идея: Вариабельность сердечного ритма (ВСР) и работа вегетативной нервной системы тесно связаны между собой.

The idea: Heart rate variability (HRV) and the autonomic nervous system are closely linked.

В лесах С и N вместе накапливаются в органическом веществе почвы, и эти процессы тесно связаны между собой.

In forests, C and N accumulate together in soil organic matter and the processes are closely linked.

Мир и развитие тесно связаны между собой.

Политическое урегулирование и экономическое восстановление тесно связаны между собой.

Глобальная безопасность и здоровье мировой экономики тесно связаны между собой, поскольку нестабильность подрывает возможности привлечения частных национальных и международных инвестиций.

Global security and the health of the world economy are closely linked since insecurity discourages private national and international investment.

Права человека, демократия, развитие и безопасность тесно связаны между собой.

Земельный вопрос и экономический подъем тесно связаны между собой и оказывают влияние на восстановление общин.

The land issue and economic recovery are closely linked and have an impact on community recovery.

Эффективное использование Комиссией времени и наличие технических средств и современного оборудования и программного обеспечения тесно связаны между собой.

The efficient use of time by the Commission and the availability of technical facilities and state-of-the-art equipment and software are closely interrelated.

Виды деятельности, осуществляемые в рамках программы, тесно связаны между собой.

Поэтому многие авторы считают, что право на образование и преподавание прав человека тесно связаны между собой.

For this reason, many authors consider that the right to education and human rights education are closely linked.

Коммуникационные и транспортные сети тесно связаны между собой.

В крайне взаимозависимом глобализированном мире судьбы промышленно развитых и развивающих стран тесно связаны между собой.

Права неграждан и права групп меньшинств тесно связаны между собой.

Ряд претензий, касающихся мониторинга и оценки, тесно связаны между собой.

context.reverso.net

13 пар вещей, которые связаны между собой, а мы и не знали

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

«Что общего между вороном и письменным столом?» — спрашивал Шляпник Алису в небезызвестной книге. Как уверял автор, правильного ответа на этот вопрос нет, хотя желающие и высказывали множество предположений. А вот в жизни встречаются взаимосвязи, еще более причудливые, чем загадка от Кэрролла. Знаете ли вы, например, как связаны ядерная бомба и живопись? А американские горки и благочестие?

Мы в AdMe.ru предлагаем вместе с нами узнать о неочевидных связях между, казалось бы, совершенно несовместимыми вещами.

Живопись и ядерное оружие

После первого же применения атомного оружия наш мир "обогатился" новыми изотопами - стронцием-90 и цезием-137. Любые картины, написанные маслом после 1945 года, содержат их в следовых количествах: растительное сырье, используемое в производстве красок, впитывает их из почвы. Поэтому сегодня невозможно создать полноценную подделку под работы старых мастеров (например, Рембрандта или Леонардо да Винчи): специальная экспертиза выведет мошенников на чистую воду.

Колготки и конькобежный спорт

«Век нейлона» в конькобежном спорте начался случайно с советского стайера Виктора Косичкина. По его воспоминаниям, на чемпионате мира в Давосе, когда неожиданно похолодало, ему пришлось срочно просить перед самым забегом что-нибудь из зимнего гардероба у девушек из Германии. Под руку попались только теплые колготки, которые он обрезал снизу. И неожиданно показал второй результат. Замеченный эффект настолько поразил Косичкина, что он купил еще колготки и такой же облегающий черный свитер и испытал их уже дома, при подготовке к Олимпиаде. На тех Олимпийских играх в новом снаряжении он взял золото и серебро, а в конькобежном спорте появилась новая «униформа» для спортсменов.

Капча и старые книги

www.adme.ru


Смотрите также