8(915) 044 46 25
8(916) 179 91 28
c 9.00-20.00
Магическая помощь всем нуждающимся!

 

 

Гадание личный прием 1500 рублей! Полная диагностика вашей ситуации!

Гадание на будущее! Диагностика прошлого! Коррекция судьбы!

  100% результат! Гарантия!

 Черный приворот который нельзя снять! Сексуальная привязка! Ритуалы на замужество! Верность! Навсегда!

 

Cнятие любой порчи , проклятия!

 

Ритуалы на благосостояния!




[email protected]


Психологическая поддержка на всем протяжении работы

День языков 26 сентября


Европейский день языков — Википедия

Карта, показывающая примерное распределение языков коренных народов в Европе (коды языков согласно ISO 639-1 и ISO 639-2)

Европе́йский день языко́в — праздник, отмечаемый 26 сентября. Был провозглашён Советом Европы (и поддержан Европейским союзом) во время Европейского года языков — 6 декабря 2001 года[1]. Основная цель дня — поощрение изучения и освоение различных языков как в школах, так и вне их на протяжении всей жизни человека, при этом понятие европейские языки понимается в более широком смысле, чем совокупность официальных языков стран-членов Евросоюза.

Сохранение и развитие языков, включая малые, декларируется в качестве официальной языковой политики Евросоюза. Среди способов достижения этого обычно называются изучение более чем одного иностранного языка и продолжение изучения языков в зрелом возрасте. Особо подчёркивается необходимость изучения нескольких иностранных языков.

Основные цели Европейского дня языков[править | править код]

  • привлечение внимания к проблеме изучения языков с целью повышения уровня межкультурного и межъязыкового взаимопонимания;
  • демонстрация богатства языкового и культурного разнообразия Европы;
  • поощрение изучения и освоения различных языков как в школах, так и вне их на протяжении всей жизни человека.

На территории Европы насчитывается 225 автохтонных языков, более 2/3 которых либо уже вымерли, либо находятся на грани исчезновения в результате постепенной ассимиляции в положении языкового меньшинства (например, ирландский язык и другие кельтские языки).

Так, в 2009 году ЮНЕСКО признало 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения[2].

С другой стороны, языковая картина Европы существенно обогатилась со второй половины XX века, когда в результате массовой экономической и политической миграции практически во всех европейских странах, особенно в их столицах, стала слышаться речь многих народов мира. В крупнейшем мегаполисе Европы (Москва), а также в Санкт-Петербурге, в настоящее время многочисленны носители украинского, молдавского, киргизского, узбекского, таджикского, английского, французского, китайского, вьетнамского и многих других языков планеты. В Германии заметно присутствие турецкого языка, в Швеции и Франции — арабского, в Лондоне по данным последних опросов проживают носители 336 языков, в том числе хинди, урду, различных африканских языков и др. Но очень часто наплыв мигрантов из третьих стран приводит к ухудшению положения автохтонных языков национальных меньшинств, поскольку иммигранты обычно стараются овладеть только наиболее экономически «выгодным», доминирующим языком, пользуясь родным в домашнем обиходе и игнорируя все прочие. Так, наплыв мигрантов в Ирландии косвенно способствует дальнейшему упадку ирландского языка за счёт английского, а в Финляндии — шведского за счёт финского.

Языковая статистика современной Европы[править | править код]

Самым распространённым языком Европы (по числу носителей как родного) является русский язык как географически, так и территориально (свыше 105 млн проживают в европейской части России). От 15 до 40 млн носителей русского, включая двуязычных, насчитывается на Украине (30 % населения назвали его родным по данным переписи 2001 года), от 6 до 10 млн в Белоруссии (58 % населения назвали его основным языком по данным переписи 2001 года). В целом русский считают родным более 150 миллионов европейцев.

Далее с большим отрывом следует немецкий язык — около 95 миллионов, французский язык — 66 миллионов, английский язык — 63 миллиона, итальянский язык — 60 миллионов, испанский и польский языки — примерно по 40 млн носителей и украинский язык — около 25-30 млн носителей.

В качестве иностранных языков в Европе, которыми владеют европейцы, выделяются: английский (38 %), немецкий (15 %), французский (14 %), русский (7 %), испанский (5 %), итальянский (3 %).

После значительного спада интереса к русскому языку, который занимал второе место по популярности до конца 1980-х годов, наблюдается новый всплеск интереса к нему, в первую очередь в Польше, Болгарии и др. странах. Спрос на английский в последние годы стабилизировался на высоком уровне, на немецкий, французский и особенно итальянский языки несколько спал, зато значительно увеличилась привлекательность испанского языка, в меньшей степени португальского.

Традиционно слабо изучаются западными и южными европейцами славянские языки[3] (за исключением русского) и финно-угорские, последние обычно воспринимаются как сложные из-за отсутствия родственных связей с индоевропейскими языками.

Увеличивается привлекательность ряда крупных неиндоевропейских языков: китайский, арабский, турецкий, корейский.

Несмотря на общую пропаганду изучения языка, экономические и особенно политические реалии часто идут вразрез с декларациями о поощрении изучения языков. Так, в а.о. Каталония (Испания) жёсткими административными мерами удалось добиться улучшения знания каталанского языка как среди каталоноязычного, так и некаталоноязычного населения. Вместе с тем в этом автономном регионе высшее образование теперь можно получить на английском, но нельзя на испанском, хотя он является официальным языком на всей территории Испании, в том числе одним из двух официальных в Каталонии.

Подобная же ситуация наблюдается и в бельгийской Фландрии, где вертикаль франкоязычного образования была полностью разрушена с конца 1960-х годов, но при этом французский остаётся одним из двух официальных языков Бельгийского королевства в целом. При этом англоязычное образование во Фландрии сохраняется.

ru.wikipedia.org

какого числа отмечают, дата и история праздника

Иностранные языки все прочнее входят в нашу жизнь, и знание хотя бы одного из них является желательным и необходимым. В современном мире это становится нормой. Именно с целью распространения многоязычности, развития преподавания и обучения иностранным языкам не только в школах, но и в зрелом возрасте в свободное от работы время и был учрежден этот международный праздник.

Содержание статьи
  1. Когда проходит
  2. Кто празднует
  3. История праздника
  4. Интересные факты

Когда проходит

Европейский день языков отмечается ежегодно 26 сентября. Он был провозглашен Советом Европы 6 декабря 2001 г. В 2020 году дату справляют 19-й раз.

Кто празднует

Европейский день языков отмечают страны-участницы Европейского Союза и все люди, изучающие иностранные языки.

История праздника

Причин создания этого события было несколько. Во-первых, в конце XX в. ЮНЕСКО объявила XXI столетие веком полиглотов. И 6 декабря 2001 года, во время проведения Европейского года языков, Советом Европы при поддержке Европейского союза был провозглашен данный праздник. Во-вторых, в те времена ЕС объединял 27 государств, и количество официальных языков объединения насчитывало 23 штуки. Помимо этого, существовало еще почти 60 региональных и языков национальных меньшинств, которые со временем забывались и утрачивались. Это также стало одним из мотивов учреждения праздника.

Интересные факты

Европейской информационной сетью в области образования Eurydice в ходе проведения исследования было установлено, что в 30 странах (25 из них являются членами ЕС) изучение иностранного языка является обязательным. 95% иностранных языков составляют русский, английский, испанский, французский, немецкий. Самый распространенный из них на 1-й ступени системы образования – английский. Он является лидирующим и на 2-й ступени. Немецкий превалирует в Центральной, Восточной и Северной Европе, французский – в Северной. В то же время русский считается самым распространенным в европейских странах по количеству носителей этого языка как родного (более 105 млн. человек в европейской части России, почти 40 млн. в Украине и до 10 млн. в Беларуси).

В 2009 году ЮНЕСКО назвала 136 языков в России, попадающих под исчезновение.

Ученые установили, что в среднем в мире каждые 2 недели умирает 1 язык.

Вьетнамский язык насчитывает 8 местоимений для 1-го лица, в то время как в русском оно всего одно – «я». Все зависит от пола собеседника и социального положения общающихся.

В одном из диалектов шотландского языка – гэльском – нет слов «да» и «нет». Чтобы их выразить, они употребляют полные предложения.

Согласно мнениям ученых, в русском современном языке есть только 3 слова на букву «А», не являющиеся заимствованными: «аз», «авось» и «азбука».

Самым выдающимся полиглотом считается Д. Меццофанти (кардинал Италии), который в совершенстве говорил на 39 языках и мог понять речь более, чем на 21 языке. Когда ему было необходимо принять исповедь иностранного преступника, он выучил неизвестный ему язык за одну ночь.

Русский писатель Л. Толстой мог изъясняться на 15 иностранных языках.

Читать ~3 мин.

Сколько просмотров за сегодня: 1
Сколько всего было просмотров: 18

my-calend.ru

Европейский день языков - праздник 26 сентября

"Знать много языков - значит иметь много ключей к одному замку" (старинная мудрость)

Наша речь является одним из важных инструментов взаимодействия с окружающим нас миром. Благодаря ей мы расширяем свой кругозор, получая новые знания, устанавливаем всевозможные полезные контакты. Изложение мыслей происходит на том или ином языке — все зависит от того, каким именно владеет конкретный человек. Много лет назад европейцы обратили внимание на роль языка в жизни обитателей континента и создали Европейский день языка. Этот праздник было решено каждый год отмечать 26 сентября.

Содержание статьи:


Информация о празднике Европейский день языка

European Day of Languages, как звучит наименование акции по-английски, учредили 6 декабря 2001 года. Общественно-значимую дату провозгласил Совет Европы, заручившись поддержкой Евросоюза. Случилось сие в рамках Европейского года языков. Самая важная цель Европейского дня языка — способствование изучению различных языков европейцами как школьного возраста в учебных заведениях, так и представителей взрослого населения Старого Света. Кроме того, акция направлена на поддержание двуязычия среди жителей Европы (данное явление сегодня весьма распространено) и языкового разнообразия в общем и целом. Будто в знак солидарности с Европейским днем языков ЮНЕСКО в нынешнем веке был объявлен весьма созвучный с идеей праздника лозунг: «Изучаем языки на протяжении всей жизни». Европейский Союз своей деятельностью также поддерживает данное мероприятие — любое принимаемое организацией решение обязательно переводится на все официальные языки, к тому же, граждане стран ЕС имеют полное право отправлять свой запрос в Ассоциацию, используя также любой из присутствующих в официальном перечне языков.

Впрочем, в большей степени подобная ситуация имеет место быть на бумаге. Фактически же инстанции в своей работе, как правило, прибегают к услугам английского и французского языков, реже — еще и немецкого, остальные же остаются в данном ракурсе, что называется, не у дел. Тем не менее, сохранение и развитие языков активно декларируется Европейским Союзом и, очень может быть, представителям организации удастся доказать на практике свои намерения.

Выше уже упоминалась первостепенная цель акции. Кроме нее существуют и другие:

  • демонстрация языкового, а вместе с тем и культурного разнообразия Старого Света;
  • акцентирование внимания общественных организаций на проблемах освоения языков, дабы увеличить уровень взаимопонимания разноязычных граждан.

Согласно статистике, сегодня на европейских территориях существует 225 языков. 2/3 их или считаются находящимися на грани исчезновения, или являются умирающими. В одном только нашем родном Отечестве в 2009 году представителями ЮНЕСКО мало помалу выходящими из употребления были признаны 136 языков! В то же время по сравнению с XIX-м и первой половиной XX-го веков языковой состав европейского континента значительно обогатился во второй половине прошлого столетия и в нынешнюю эпоху. Наибольшей распространенностью обладает русский язык — на нем говорят более 150-ти миллионов европейцев. Следующим в этом рейтинге является немецкий язык, на котором свободно изъясняются 95 миллионов человек. 66 миллионов европейцев излагают свои мысли при помощи французского языка. По 40 миллионов приходится на польский и испанский языки. По степени изучения европейцами иностранных языков выделяются английский (его выбирают почти 40% населения Старого Света), немецкий и французский (15 и 14% соответственно), «великий и могучий» (7%), испанский (5%). Данный топ замыкает итальянский язык — им владеют где-то 3% населения Европы.


Самые-самые

Давайте в Европейский день языков поговорим о самых интересных и самых востребованных языках нашей планеты.

Языки, на которых говорят европейцы, можно классифицировать по самым разным признакам. Одним из таких показателей является сложность произношения.

Вершину данного рейтинга по праву занимает русский язык. Не будем перечислять его особенности — каждый из нас знает их наизусть. О нем следует сказать лишь одно: нет больше в Европе столь богатого, пестрящего различными формами слов и предложений языков. Впрочем, русский считается также одним из сложнейших языков мира, занимая второе место после китайского.

Не отличается легкостью изучения и венгерский язык. Он превзошел наш родной «великий и могучий» по числу падежей (их у венгров 35). Кроме того, венгерский может похвалиться разнообразием экспрессивных идиом, множеством суффиксов, большим количеством гласных звуков. Кстати, последние произносятся тоже очень непросто: для этого приходится задействовать горло.


Интересен в этом плане также эстонский язык. Для него, подобно венгерскому, характерна жесткая система склонений существительных, но падежей здесь меньше — только 12. Тем не менее, это количество превосходит таковое форм, действующих во многих других славянских языках. Еще одна удивительная особенность эстонского: один термин способен обозначать сразу несколько понятий, и таких случаев предостаточно.

Одним из наисложнейших и одновременно старинных языков Европы является баскский. Это агглютинативный язык (в рождении новых словесных форм принимают участие инфиксы, суффиксы, приставки). Межсловесные связи в баскском языке формируются посредством падежных окончаний. При спряжении глаголов происходит изменение не только окончаний, но также и начала слов. В баскском языке действует довольно сложная система идентификации подлежащего.

Трудности в изучении вызывает польский. Основной его особенностью является наличие семи падежей, однако, чтобы понять их действие и роль в грамматике, придется поднатужиться: не исключено, что для начала нужно изучить весь язык.

Исландский язык также не из легких. Он имеет архаичный вокабуляр. Грамматика языка сложна для понимания. Тут правят балом древние склонения существительных и спряжения глаголов. Велико число исландских словесных форм, а также фонемов, которые трудно или почти невозможно воспроизвести на английском языке — они просто не имеют аналогов.

Теперь поговорим о наиболее востребованных европейских языках. Первое место в данном топе принадлежит, разумеется, английскому. Он давно превратился в международный язык, его, так или иначе, понимает не меньше 1/3 населения планеты. Без хорошего знания языка Шекспира в Европе нереально устроиться на престижную, высокооплачиваемую работу. Английский достаточно прост в изучении, так что овладеть им в совершенстве — вовсе не заоблачная мечта.

Мало проблем возникнет и с изучением испанского языка. Сегодня он второй по востребованности в мире. Язык Сервантеса входит в число рабочих языков ООН.

Третья позиция принадлежит русскому языку. Язык Толстого и Достоевского пленяет разнообразием словесных форм, уникальностью выражений, - одним словом, богатством.

Велика востребованность и французского языка. На нем говорят не только в Европе, но также в западноафриканских государствах. Столицей Евросоюза, как известно, является франкоговорящий Брюссель, потому данный язык имеет огромное значение для Ассоциации.

Изучайте иностранные языки с удовольствием и вы!

Мы поздравляем всех с праздником, с Европейским днем языков!

Статья защищена законом об авторских и смежных правах. При использовании и перепечатке материала активная ссылка на женский сайт www.inmoment.ru обязательна!

Теги: праздник 26 сентября, Европейский день языков

Уважаемые читатели, пожалуйста, не забывайте подписываться на наш канал в Яндекс.Дзене и ставить "Понравилось"!

www.inmoment.ru

Европейский день языков - Парламентская газета

Карта, показывающая примерное распределение языков коренных народов в Европе / Фото: wikipedia.org

Ежегодно, 26 сентября отмечается Европейский день языков. Он был провозглашён Советом Европы при поддержке Европейского союза в 2001 году во время Европейского года языков.

Сейчас становится все больше и больше людей, которые свободно разговаривают, как минимум, на одном иностранном языке. «Изучаем языки на протяжении всей жизни» — такой девиз был провозглашен ЮНЕСКО и в XXI веке.

Сохранение и развитие языков, включая малые, декларируется в качестве официальной языковой политики Евросоюза. Среди способов достижения этого обычно называются изучение более чем одного иностранного языка и продолжение изучения языков в зрелом возрасте. Особо подчеркивается необходимость изучения нескольких иностранных языков.

Сегодня в европейских институтах Евросоюза официально равноправно используются 24 языка, среди которых английский, болгарский, венгерский, немецкий, нидерландский, французский, эстонский. Все решения, принимаемые официальными органами Евросоюза (ЕС), переводятся на все официальные языки, и граждане ЕС вправе обращаться в органы ЕС и получать ответ на свои запросы на любом из официальных языков.

К самому же празднику традиционно в разных странах приурочено проведение различных мероприятий — это конференции, семинары, лекции и открытые уроки в учебных заведениях, концерты, выставки и др.

В Европе существует около 225 коренных языков, что составляет около 3% от мировых в целом. Языки постоянно находятся в контакте друг с другом и влияют друг на друга во многих отношениях: английский язык заимствовал слова и выражения из многих других языков в прошлом, европейские же языки теперь заимствуют много слов из английского языка. Кроме того, языки связаны друг с другом, как члены семьи. Большинство европейских языков принадлежат к индоевропейской семье, а многие европейские языки принадлежат к трем основным группам: германской, романской и славянской. В большинстве европейских языков используют латинский алфавит. В связи с притоком мигрантов и беженцев, Европа стала в значительной степени многоязычной. В одном только Лондоне говорят на около 300 языках, среди которых арабский, турецкий, курдский, Бербер, хинди, пенджаби.

www.pnp.ru

«Мы отмечаем языковое разнообразие Европы»

На протяжении 18 лет мы отмечаем языковое разнообразие Европы – Европейский день языков! Узнайте больше о том, когда и как начали праздновать этот день, почему он стал таким популярным, что в программе 2019 года и как вы можете поучаствовать в мероприятиях 26 сентября – со ссылками на полезные ресурсы

Михаель Армстронг

Почему мы отмечаем день языков?

Сегодня в мире насчитывается около 6000–7000 языков, 225 из которых появились в Европе. Большая часть населения планеты говорит лишь на нескольких из них, в то время как большинство языков используют только несколько тысяч, а иногда всего лишь несколько человек. Фактически на 96% языков говорят только 4% населения мира. И хотя одноязычный образ жизни часто воспринимается как норма, от половины до двух третей жителей планеты являются в некоторой степени двуязычными, а значительное число даже многоязычными. Следовательно, термин «многоязычность» намного точнее отражает действительность, чем «монолингвизм».

До 21 года мы произнесли примерно 50 миллионов слов, хотя я уверен, что каждый знает людей, которые успели в этом возрасте сказать намного больше... Уже поэтому языки заслуживают особо высокой оценки. Однако для признания их значимости есть много других важных оснований.

Европейский день языков, который отмечается каждый год 26 сентября, – это возможность привлечь внимание ко всем языкам, сохранившимся в Европе, подчеркнуть их сходства, различия и некоторые особенности. Но прежде всего, это чествование уникального лингвистического контекста Европы и повод для людей всех возрастов вне зависимости от жизненной ситуации общаться на языках, отличных от их родного (и быть понятыми). В этот день проводятся тысячи мероприятий, посвященных разнообразным темам и рассчитанных на различную аудиторию, но у них одна цель: способствовать изучению языков.

Происхождение дня языков

Европейский день языков возник после проведения Европейского года языков (2001), который координировался совместно Советом Европы и Европейской комиссией. Из-за успеха Года языков Комитет министров Совета Европы решил объявить 26 сентября Европейским днем языков. Этот праздник, организуемый «децентрализованно и гибко в соответствии с пожеланиями и ресурсами государств-участников», был официально провозглашен в 2002 году с тремя конкретными целями:
привлечь внимание к важности изучения языков для развития многоязычия и межкультурного взаимопонимания;
содействовать поддержанию лингвистического и культурного разнообразия Европы;
способствовать непрерывному изучению языков как в школе, так и за ее пределами.
Инициативу активно поддерживают Совет Европы, Европейская комиссия и отдельные государства ЕС, а «Национальные контактные центры», расположенные в 48 странах, проводят Европейский день языков, поддерживают контакты с организаторами и средствами массовой информации и распространяют материалы Совета Европы, выпускаемые к этому дню.

Почему европейский день языков стал таким популярным?

Причин этому, наверное, столько же, сколько и проводимых мероприятий, но безусловно, есть несколько важных факторов, которые привели к росту популярности праздника. В первую очередь, это весело! Возможно, это единственный день в году, когда ученики видят своих учителей, одетыми в костюмы других народов, или когда на школьной встрече в Глазго поют Марсельезу! Кроме того, он выполняет важную обучающую функцию. Это возможность непосредственного знакомства с различными языками и культурами. Независимо от наличия или отсутствия лингвистического образования многие люди интересуются языками, а изучение нескольких слов во время пробного курса может стать новым увлечением на всю жизнь! В этот день речь идет не только и не столько о языке, на котором говорит большинство, сколько о важности и уникальности всех языков. Дети, выросшие в другой языковой и культурной среде, часто в этот день становятся звездами, когда демонстрируют своим одноклассникам, какими дополнительными языками они владеют, помимо используемых в школе. В 2018 году на официальном сайте Европейского дня языков, который собирает миллионы просмотров в год, было зарегистрировано около 1300 мероприятий, проведенных в 51 стране.

Хотя большинство мероприятий проводятся школами, значительное их количество координируется языковыми ассоциациями и институтами культуры. Гёте-Институт, Британский Совет и Французский Институт вместе с другими культурными институтами организуют мероприятия по всему миру как по отдельности, так и совместно под эгидой EUNIC (Объединения институтов культуры стран Европейского союза). Этот день сегодня отмечают на всех континентах, за исключением Антарктиды. Так, например, в 2015 году по случаю дня языков Гёте-Институт организовал литературный флешмоб в 13 городах Южной Америки!

Что планируется в 2019 году?

Ежегодно Европейский языковой центр Совета Европы проводит акцию по случаю дня языков. В 2017 году был установлен «мировой рекорд» по наибольшему количеству видео (2800), представленных на тему языков. I agree to the transmission of data between my browser and YouTube. More information. Участники конкурса «Почему вы любите определенный язык?» создали огромное количество интересных и занимательных видеороликов общей продолжительностью 12 часов. В 2018 году акция «Насколько многоязычен ваш класс/ваше место работы?» показала многоязычную Европу, представив школьные классы и организации с самым разнообразным лингвистическим составом.

Игра: что вы осмеливаетесь сделать на иностранном языке?

На сентябрь 2019 года мы запланировали игру и приглашаем всех принять в ней участие. В мае на сайте Европейского дня языков была опубликована 51 сложная задача. Эти задачи вынуждают учащихся выходить из зоны комфорта и использовать многочисленные возможности, в том числе говорить на иностранном языке за пределами классной комнаты. В последнем задании мы просим участников прислать короткое видео на тему «Что ты осмеливаешься сделать на иностранном языке?». Подборка роликов также будет представлена на сайте.

Участие: ресурсы и конкурсы


К Европейскому дню языков будет приурочено огромное количество мероприятий – вот всего лишь несколько примеров:
  • семинары по полилингвизму,
  • языковые дни для пожилых людей,
  • дни социальных сетей для наименее используемых языков,
  • попытки установления мирового рекорда,
  • пробные курсы языка,
  • конкурсы по образу Евровидения (предполагает несколько меньший размах, чем телевизионная версия),
  • многоязычные встречи,
  • языковые кафе,
  • фестивали для соседних языков,
  • соревнования Poetry Slam,
  • театральные и танцевальные представления,
  • и все более популярные «языковые свидания»!
Новые идеи и креативность только приветствуются! На сайте на 37 языках вы можете найти целый ряд различных предложений и материалов для празднования дня:
  • календарь событий, проводимых в честь дня языков;
  • факты, цифры, рекламные материалы и много интересных фактов о языках;
  • онлайн-игры и викторины для проверки знаний разговорных и жестовых языков: игра «Распознай язык», фразы, палиндромы, скороговорки и другие примеры из богатого лингвистического ландшафта Европы;
  • конкурсы, такие как «Дизайн футболки дня языков» или награда за самое инновационное мероприятие.
18-й Европейский день языков вряд ли сразу сделает из вас полиглота, но в любом случае участие в нем – это интересный и обогащающий опыт!
© EFSZ Graz
 

Автор

Михаель Армстронг работает в Европейском центре современных языков Совета Европы и координирует Европейский день языков на международном уровне с момента его создания в 2002 году.

Copyright: Гёте-Институт, редакция журнала Magazin Sprache
апрель 2019

www.goethe.de

Европейский день языков: факты о празднике

Ежегодно 26 сентября проводится интересный праздник - Европейский день языков. Он был организован Советом Европы и Европейским Союзом с целью поощрения изучения языков в странах Европы.

Сколько языков знают европейцы?

Языковое многообразие этих стран находится под угрозой, так как политические и экономические реалии привели к исчезновению многих языков.

Например, на территории европейских стран около 150 языков находится на грани исчезновения или уже исчезли. Поэтому Европейский Союз всячески старается привлечь внимание к этой проблеме и к самому изучению иностранных языков. Статистика радует - около 65% европейских граждан говорят хотя бы на одном иностранном языке.

Согласно отчету Евростата за 2016 год, самое высокое владение иностранным языком отмечено в Швеции - 97% граждан говорят как минимум на одном. В Латвии, Литве и Дании 96% населения знают дополнительный язык, в Люксембурге 95%, в Мальте и Финляндии 92%, а в Эстонии 91%.

Самое низкое место в этой таблице, на удивление, занимает Великобритания. В этой стране 65,4% взрослого населения вообще не знают иностранных языков, 20% все-таки владеют одним, 9,6% знают два, и только 5% овладели тремя иностранными языками.

Кроме Великобритании отличилась Румыния - там 64,2% граждан не знают иностранный язык. Также в Боснии и Герцеговине (61%), Албании (59,9%) и Венгрии (57,6%) не знакомы со вторым языком.

Интересная статистика и со многоязычными странами.

Высокий уровень отмечен в Люксембурге - три и более языка выучили 51,2% населения. Это неудивительно, ведь в этой стране официально признаны три языка - люксембургский, немецкий и французский. Также в стране популярны итальянский, английский и португальский. Не менее трех языков знает 44,9% населения Финляндии и 37,7% жителей Словении.

Самые распространенные языки в Европе

Удивительно, но на территории Европы, учитывая европейскую часть РФ, самым распространенным языком (по числу носителей ка кродного) является русский. Это более 120 миллионов человек!

Стоит отметить, что всего на территории Европы проживает примерно 700 миллионов человек, говорящих в сумме на 200 с лишним языках!

На втором месте находится (нет, не английский) немецкий язык. Вместе с немецкоговорящими странами (Германия, Австрия, Лихтенштейн) число носителей этого языка составляет 95 миллионов. На третьем месте расположился французский с 80 миллионами носителей.

А вот английский язык с его 400 миллионами носителей расположился в Европе только на четвертом месте. На территории этой части света на нем говорят 70 миллионов человек. Такое же количество европейцев говорят на турецком языке и чуть меньше (69 миллионов) на итальянском.

Далее следуют испанский и украинский (по 45 миллионов носителей), польский (40 миллионов) и голландский (22 миллиона говорящих).

Каждый год 26 сентября в странах Европы проводятся различные мероприятия, направленные на сохранение региональных языков.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

elenaruvel.com

26 сентября - Европейский день языков

Ежегодно, начиная с 2001 года, 26 сентября отмечается Европейский день языков (European Day of Languages) с целью поддержания языкового разнообразия, двуязычия каждого европейца, развития преподавания различных языков в мире и их изучения. Он был провозглашен Советом Европы при поддержке Европейского союза (ЕС) во время Европейского года языков (2001).

Действительно, сейчас становится все больше и больше людей, которые свободно разговаривают, как минимум, на одном иностранном языке. Феномен владения иностранными языками изучается уже давно. Почему некоторым людям так трудно дается родной язык, а другие с легкостью воспринимают сразу несколько иностранных? Является ли это результатом напряженного труда или достаточно генетической предрасположенности?

Конечно, талант важен, как и в любой другой сфере. С другой стороны, еще в 18-19 веках было модно в обществе блеснуть знаниями — и нет-нет, да и ввернуть словечко из французского, немецкого или латыни. Знание хотя бы одного иностранного языка считалось нормой. «Изучаем языки на протяжении всей жизни» — такой девиз был провозглашен ЮНЕСКО и в 21 веке.

Сохранение и развитие языков, включая малые, декларируется в качестве официальной языковой политики Евросоюза. Среди способов достижения этого обычно называются изучение более чем одного иностранного языка и продолжение изучения языков в зрелом возрасте. Особо подчеркивается необходимость изучения нескольких иностранных языков.

Всего на территории Европы насчитывается 225 автохтонных языков, но больше половины из них либо уже вымерли, либо находятся на грани исчезновения в результате постепенной ассимиляции в положении языкового меньшинства (например, ирландский язык и другие кельтские языки). С другой стороны, языковая картина Европы существенно обогатилась со второй половины 20 века, когда в результате массовой экономической и политической миграции практически во всех европейских странах, особенно в их столицах, стала слышаться речь многих народов мира.

Сегодня в европейских институтах Евросоюза официально равноправно используются 24 языка: английский, болгарский, венгерский, греческий, датский, ирландский, испанский, итальянский, латышский, литовский, мальтийский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, финский, французский, хорватский, чешский, шведский, эстонский.

Все решения, принимаемые официальными органами Евросоюза (ЕС), переводятся на все официальные языки, и граждане ЕС вправе обращаться в органы ЕС и получать ответ на свои запросы на любом из официальных языков. На мероприятиях на высшем уровне предпринимаются меры по осуществлению перевода выступлений участников на все официальные языки (по необходимости).

Несмотря на декларируемое равноправие всех языков Союза, с расширением границ ЕС все чаще наблюдается «европейское двуязычие», когда фактически в работе инстанций (за исключением официальных мероприятий) используются в основном английский, французский и, в меньшей степени, немецкий — при этом какие-либо иные языки используются в зависимости от ситуации.

Сохранение и развитие языков, включая малые, декларируется в качестве официальной языковой политики Евросоюза. Среди способов достижения этого обычно называются изучение более чем одного иностранного языка и продолжение изучения языков в зрелом возрасте.

К самому же празднику традиционно в разных странах приурочено проведение различных мероприятий — это конференции, семинары, лекции и открытые уроки в учебных заведениях, концерты, выставки и др.

golos.ua

Европейский день языков: цели и интересные факты

Европейский день языков — праздник, отмечаемый 26 сентября. Был провозглашён Советом Европы (и поддержан Европейским союзом) во время Европейского года языков — 6 декабря 2001 года. Ivbg.ru расскажет о его целях и интересных фактах.

Фото Википедия

Европейский день языков — праздник, отмечаемый 26 сентября. Был провозглашён Советом Европы (и поддержан Европейским союзом) во время Европейского года языков — 6 декабря 2001 года. Основная цель дня — поощрение изучения и освоение различных языков как в школах. Понятие европейские языки понимается в более широком смысле, чем совокупность официальных языков стран-членов Евросоюза.

ЦЕЛИ

Сохранение и развитие языков, включая малые, декларируется в качестве официальной языковой политики Евросоюза. Особо подчёркивается необходимость изучения нескольких иностранных языков.

  • привлечение внимания к проблеме изучения языков с целью повышения уровня межкультурного и межъязыкового взаимопонимания.
  • демонстрация богатства языкового и культурного разнообразия Европы.
  • поощрение изучения и освоения различных языков как в школах, так и вне их на протяжении всей жизни человека.

Интересные факты

На территории Европы насчитывается 225 автохтонных языков, более 2/3 которых либо уже вымерли, либо находятся на грани исчезновения.

Сегодня в европейских институтах Евросоюза официально равноправно используются 24 языка: английский, болгарский, венгерский, греческий, датский, ирландский, испанский, итальянский, латышский, литовский, мальтийский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, финский, французский, хорватский, чешский, шведский, эстонский.

В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения.

Языковая картина Европы существенно обогатилась со второй половины двадцатого века, когда в результате массовой экономической и политической миграции практически во всех европейских странах, особенно в их столицах, стала слышаться речь многих народов мира.

В крупнейшем мегаполисе Европы (Москва), а также в Санкт-Петербурге, в настоящее время многочисленны носители украинского, молдавского, киргизского, узбекского, таджикского, английского, французского, китайского, вьетнамского и многих других языков планеты.

В Германии заметно присутствие турецкого языка, в Швеции и Франции — арабского, в Лондоне по данным последних опросов проживают носители 336 языков, в том числе хинди, урду, различных африканских языков и др.

Наплыв мигрантов в Ирландии косвенно способствует дальнейшему упадку ирландского языка за счёт английского, а в Финляндии — шведского за счёт финского.

Самым распространённым языком Европы (по числу носителей как родного) является русский язык как географически, так и территориально (свыше 105 млн проживают в европейской части России).

От 15 до 40 млн носителей русского, включая двуязычных, насчитывается на Украине (30 % населения назвали его родным по данным переписи 2001 года). В целом русский считают родным более 150 миллионов европейцев.

Далее с большим отрывом следует немецкий язык — около 95 миллионов, французский язык — 66 миллионов, английский язык — 63 миллиона, итальянский язык — 60 миллионов, испанский и польский языки — примерно по 40 млн носителей и украинский язык — около 25-30 млн носителей.

К самому празднику традиционно в разных странах приурочено проведение различных мероприятий — это конференции, семинары, лекции и открытые уроки в учебных заведениях, концерты, выставки и другое.

ivbg.ru

Внеклассное мероприятие по теме: «Познание мира через языки. 26 сентября

Эпиграф: «Кто не знает иностранного языка, тот не знает ничего о своем собственном» (И.В.Гете)

 

Цель мероприятия:

1) формировать у студентов потребность к изучению иностранных языков посредством изучения фактов иноязычной культуры

2) формировать положительное отношение к иноязычной культуре.

3) способствовать совершенствованию социокультурных и коммуникативных компетенций, а также представлений о сферах применения, необходимости и пользе изучения иностранных языков

 

Оборудование: компьютер, презентация

 

Ход внеклассного мероприятия.

 

Слайд 1-2

Ведущий1: Good afternoon, dear friends!

Ведущий2: Guten Tag, liebe Freunde!

Ведущий 3: Buenos dias, amigos!

Слайд 3-4

Ведущий 1: Во все времена люди понимали значение иностранных языков в жизни культурного человека. С началом нового тысячелетия ЮНЕСКО провозгласило 21 век - веком полиглотов, на весь мир прозвучал девиз «Изучаем языки на протяжении всей жизни».

 Ведущий 2: А 2001 год был объявлен “европейским годом языков”. С тех пор и появился этот удивительный день, который отмечается 26 сентября.

Ведущий 3: Для чего был придуман такой праздник? Чтобы люди обратили внимание на  проблему сохранения и развития языков. Европейский день языков призван напомнить людям, что изучение языков нужно поощрять, что знание многих языков способствует налаживанию межкультурных отношений. Сегодня больше людей выбирают для изучения не один иностранный язык. Современный мир требует от человека умение свободно говорить с представителями разных стран.

Ведущий 1: Около 150 млн. жителей Европы называют своим родным языком именно русский язык.

Ох уж эти странные

Уроки иностранные.

Если бы не инглиш,

Дойч или франзузский,

Никогда б не знали мы,

Как прекрасен русский.

Звучит песня о России.

Ведущий 2: А всего в мире существует более 2,5 тысяч языков. Десятки алфавитов служат великому множеству языков, но все алфавиты мира восходят к самому первому – греческому. Да и само слово – алфавит происходит от названия первых двух греческих букв – альфа и бета. В немецком языке слово так и произносится – дас альфабет.

Ведущий 3. В наши дни владение иностранным языком давно уже не роскошь или дань моде, это насущная необходимость. Кстати, недавнее исследование доказывает, что люди, знающие несколько языков, меньше подвержены риску потери памяти

Минусовка –песня  о студентах.

Ведущий 1: Как заметил знаток языка Лев Васильевич Успенский, “язык – лентяй, он старается всячески экономить свои усилия, заимствует слова из другого языка”. В русский язык пришли заимствования из западноевропейских языков. Попробуйте угадать, из каких языков пришли следующие слова.

Ведущий 2: Из немецкого: бутерброд, рюкзак, шлагбаум, галстук, бухгалтер, курорт

Ведущий 3: Из английского: руль, флаг, митинг, клуб, комфорт, кекс, пудинг, футбол

Ведущий 1: Французы подарили нам: браслет, медальон, пальто, сюртук, бульон, пьеса, афиша, режиссер

Ведущий 2: У итальянцев мы взяли: ария, тенор, соната, карнавал, макароны, вермишель

Ведущий 3: Из испанского к нам пришли: гитара, серенада, карамель, томат

Ведущий 1: Многие из них обогащают нашу речь, делают ее более точной и выразительной.

Ведущий 1: Do you speak English?

Ведущий 3: Yes, I do. Давайте я переведу. А стоит ли?

В наш бурный век – любой культурный человек

Язык английский и немецкий, японский и турецкий,

греческий, испанский, французский, итальянский,

хотя б один, но должен знать. – Без перевода понимать.

Студент 1: Для блоггеров изучение иностранного языка рождает массу преимуществ. Мало кто знает, но объем англоязычного Интернета в 10(!) раз превышает объем его русскоязычной части. В наш век информационных технологий, когда информация стала стратегическим ресурсом, важно овладеть всеми доступными направлениями мысли.

Ведущий 1: Феномен владения иностранными языками изучается уже давно. Почему некоторым людям так трудно дается родной язык, а другие с легкостью воспринимают сразу несколько иностранных? Является ли это результатом напряженного труда или достаточно генетической предрасположенности?  Конечно, талант важен, как и в любой другой сфере. С другой стороны, еще в 18-19 веках было модно в обществе блеснуть знаниями - и нет-нет, да ввернуть словечко из французского, немецкого или латыни- а в то время гувернеры не считались со способностями. Знание хотя бы одного иностранного языка считалось нормой. Мода на иностранные языки менялась - в 20 веке по популярности лидировал английский. Специалисты прочат, что на очереди в 21 век стоят испанский и немецкий.

Ведущий 2: В европейских институтах официально на равных правах используются следующие  языки: английский, болгарский, венгерский, греческий, датский, ирландский, испанский, итальянский, латышский, литовский, мальтийский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, финский, французский, чешский, шведский, эстонский.

Ведущий 3: До сих пор никто точно не установил, каким же количеством языков человек может овладеть. Достоверно лишь одно: на протяжении всей истории человеческой находились люди, которые могли в разной степени изъясняться не только на родном языке, но и на нескольких (или многих) иностранных. Так, легенда гласит, что Будда говорил на полутораста языках, а Магомет знал все языки мира. Самый известный полиглот прошлого, чьи способности засвидетельствованы вполне достоверно, жил в прошлом веке - хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти (1774 - 1849 гг.)

Слайд 5-8

Ведущий 1: О Меццофанти еще при его жизни ходили легенды. Кроме основных европейских языков, он знал эстонский, латышский, грузинский, армянский, албанский, курдский, турецкий, персидский и многие другие. Считается, что он переводил со 114 языков и 72 наречий, а также с нескольких десятков диалектов. Свободно говорил на 60 языках, почти на 50 писал стихи и эпиграммы. При этом кардинал никогда не выезжал за пределы Италии и изучил эти языки самостоятельно.

Студент 2: Самой известной в древности женщиной-полиглотом была Клеопатра, последняя царица Египта. Вместе с греческим и латинским Клеопатра знала не менее 10 языков.

Студент 3: Лев Толстой знал около 15 языков – в их числе английский, французский и немецкий языки в совершенстве, легко читал на польском, чешском и итальянском языках. Вдобавок знал греческий, латынь, татарский, украинский и церковно-славянский, а также изучал голландский, турецкий, древнееврейский, болгарский и ряд других языков.

Студент 1: Александр Грибоедов великий драматург, дипломат, знал 9 языков. С юности владел немецким, французским, итальянским и английским языками, изучал греческий и латынь. Позже овладел персидским, арабским и турецким.

Студент 2: Баснописец Крылов прекрасно знал французский, итальянский и немецкий языки. Затем выучил древнегреческий, а также изучал английский язык.

Студент 3: Есть настоящие полиглоты и в наше время. Так, бельгиец Йохан Вандевалле известен за пределами своей страны как выдающийся полиглот: он знает 31язык. За исключительные достижения в изучении иностранных языков специальное европейское жюри, в состав которого вошли известные западноевропейские лингвисты, присвоило бельгийцу почетную «Вавилонскую премию». Йохан категорически отрицает, что у него есть какие-то особые лингвистические способности. По образованию он инженер- архитектор.

Студент 1: Итальянский профессор-лингвист Альберто Тальнавани свободно говорит на всех европейский языках. Он является членом 50 академий наук мира. Уже  в 12 лет будущий полиглот владел 7 языками. В 22 года он получил диплом выпускника Болонского университета. Тогда он знал 15 языков. Ежегодно римский профессор овладевает 2-3 языками! На одном из лингвистических конгрессов он выступал с приветствием на 50 языках.

Студент 2: В Будапеште живет переводчица и писательница Като Ломб, которая владеет свободно русским, английским, немецким, испанским, итальянским, французским, польским, китайским и японским языками и еще с 6-ти переводит художественные и технические тексты. Самое интересное состоит в том, что в гимназии ее считали вообще неспособной ученицей, все языки он выучила в довольно зрелом возрасте и за короткий срок. Испанский, например, выучила всего за 1 месяц.

Слайд 9

Студент 3: Знание языков дает человеку очень много:

- возможность читать великолепные стихи и произведения всемирно известных авторов в оригинале и великих русских классиков на иностранных языках.

Звучит классическая музыка. Стихотворение А.С.Пушкина «Я вас любил» (два чтеца - на английском и немецком языках)

Студент  1: Знание иностранных языков дает человеку возможность понимать и даже исполнять самому песни на иностранных языках.

Песня «Катюша» (аудио-минусовка) на экране - на русском.

Студент 2: Великий немецкий поэт, ученый, философ И.В.фон Гете, более 200 лет тому назад сказал: «Кто не знает иностранного языка, тот не знает  ничего о своем собственном»

Далее звучит веселая музыка.

Слайд 10

Студент 3: Перед вами пословицы и поговорки на английском и немецком языках. Используя картинки, попытайтесь подобрать к каждой пословице русский эквивалент.

2 чтеца пословиц (1 по-немецки, 1-по-русски.)

Студент 1: Знание иностранных языков дает человеку возможность путешествовать за границей, не испытывая никаких трудностей в общении

Студент 2: Свободно владея тем или иным иностранным языком, можно найти более престижную работу.

Слайд 11

Студент 4:

Сколько наций во всем мире,

И каждая говорит на своем языке.

Чтоб разные люди дружно жили,

Должны понимать друг друга все.

 

Студент 5:

Пусть будет мир многоязык,

Пусть будет наша жизнь полней.

Нас много белых и цветных

Среди Европы площадей.

Но чтоб друг друга понимать,

Нам важно языки учить,

Чтобы конфликтов избегать,

Чтобы смеяться и дружить!

 

Студент 6:

Как важно языки учить

Не нужно людям объяснять.

Чтоб с иностранцем говорить

Его наречье нужно знать.

Чтоб полноценнее дружить,

Обычаи предков уважать.

Спешите языки учить

Чтоб эрудированным стать.

Все: Изучайте иностранные языки!

 

Литература:

1.Большая Энциклопедия Кирилла и Мефодия 2007. ООО «Кирилл и Мефодий», с изменениями и дополнениями, 1997-2006.

2. «1500 английских пословиц и поговорок с русскими эквивалентами» «Дрофа», Москва, 2008.

3.http://cat.convdocs.org/docs/index-166412.html. Семинар «День Европейских языков», Задворнова Л.А. Коноваленко В.Р.  Шайдурова Е.А. Петрова Е.А. 

4.http://sandbox.openclass.ru/node/235305. Внеклассное мероприятие "Европейский день языков" Разуваева В.Г., Солодовникова  Н. В., Чеботарева Н.В., Бодрова  И.В.

5.http://cat.convdocs.org/docs/index-74126.html. «Ко дню  европейских языков». Гатеж Т.В.

6.http://www.zatebya.ru/scenarii/scenarii-dnya-yazykov.html. «Сценарий  дня  языков».

www.informio.ru

26 сентября - день иностранных языков

Внеклассное мероприятие, посвящённое Европейскому Дню иностранных языков.

Слайд 1.

ВЕДУЩИЙ 1: На свете столько всяких дат –

Смешных, серьёзных, разных. Но появился, говорят,

В Европе новый праздник.

ВЕДУЩИЙ 2: День европейских языков?

Конечно, этот праздник нов.

Учитель: Да, ребята, этот праздник для нас совсем нов. А между тем, ещё двенадцать лет назад Совет Европы и Европейский Союз провозгласили 2001 год – Европейским Годом языков. Девизом Европейского года Языков было «Языки открывают двери!» После успешного проведения Европейского года языков появился и новый праздник - он отмечается 26 сентября как Европейский День иностранных языков.

Слайд 2.

Учитель: 26 сентября отмечается День европейских языков как способ поддержки языкового разнообразия, двуязычия каждого европейца и развития преподавания языков в мире. Действительно, сейчас становится все больше и больше людей, которые, свободно разговаривают, как минимум, на одном иностранном языке. Феномен владения иностранными языками изучается уже давно. Почему некоторым людям так трудно дается родной язык, а другие с легкостью воспринимают сразу несколько иностранных? Является ли это результатом напряженного труда или достаточно генетической предрасположенности? Конечно, талант важен, как и в любой другой сфере. С другой стороны, еще в XVIII-XIX веках было модно в обществе блеснуть знаниями - и нет-нет, да ввернуть словечко из французского, немецкого или латыни. Знание хотя бы одного иностранного языка считалось нормой. В старину говорили: "Знать много языков - значит иметь много ключей к одному замку". Во все времена люди понимали значение иностранных языков в жизни культурного человека. И сегодня мы посвящаем нашу встречу Дню европейских языков и в частности немецкому языку.

Ведущий 2. Главная задача Дня европейских языков - улучшение представления обо всех языках, культивируемых в Европе, создать условия для лучшего взаимопонимания между всеми народами Европы. От половины до двух третей населения планеты является двуязычным. Около 70 % граждан Европы полагают, что каждый человек должен говорить, по крайней мере, на одном иностранном языке.

Слайд 3.

Ведущий 1. В Европе практикуется около 200 европейских языков. В одной только Российской Федерации активно используется более 100 языков. Европейский День языков проходит во всех странах под девизом:

ВМЕСТЕ: «Изучаем языки на протяжении всей жизни».

Слайд 4.

Ведущий 1: В мире существует от 2,5 тысяч до 7 тысяч языков. Посмотрите на этот рисунок (ветви языков). Это не просто дерево. Как от корня идёт сок к листьям, так одни языки дали основу для проявления и развития других.

Слайд 5.

Ведущий 2: Откуда же взялось столь большое разнообразие языков? Библейская легенда гласит: «В древние времена все люди разговаривали на одном языке. Поселившись в Вавилонии, они решили построить высокую башню, чтобы добраться до небес. Но Бог очень разозлился и однажды люди перестали понимать друг друга. Так и появились разные языки.

Слайд 6.

Ведущий 1: ВЕТХИЙ ЗАВЕТ: Книга Бытия (гл. 11)

На всей земле был один язык и одно наречие.

Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.

И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.

И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли.

И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие.

И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;

Сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.

И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город [и башню].

Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.

Слайд 7.

Ведущий 2: И вместо одного народа получилось множество разных народов. И разошлись люди в разные концы Земли, каждый в свою сторону. А башня стала мало-помалу разваливаться. И до сих пор на всех языках мира люди рассказывают эту сказку о недостроенной Вавилонской башне.

БЛОК 2 (ИГРОВОЙ).

Слайд 8

Учитель: И всё-таки люди научились понимать друг друга, и теперь слова путешествуют из одного языка в другой. Сможете ли вы перевести следующие слова: (за каждый правильный ответ учащийся получает жетон)

  1. alma mater (с латинского)

  2. chercher la femme (с французского)

  3. ОК (с английского)

  4. carte blanche (с французского)

  5. post factum (с латинского)

  6. Führer (с немецкого)

  7. post scriptum (с латинского)

  8. terra incognita (с латинского)

  9. love (с английского)

  10. va banqe (с французского)

  11. vivat! (с французского)

  12. Wunderkind (с немецкого)

  13. C’est la vie! (с французского)

  14. Gastarbeiter (с немецкого)

  15. Good-bye! (с английского)

Ответы:

  1. Alma mater – “кормящая мать”; (лат.) (обычно об учебном заведении, которое является второй матерью для человека).

  2. Chercher la femme – “ищите женщину”; (фр.) (в любом деле следует искать женский след).

  3. ОК (с английского) – «всё хорошо».

  4. Carte blanche – “белая карта”; право преимущества в данной области (фр.).

  5. Post factum – “после факта”; какая-либо информация, полученная после обсуждаемого (лат.).

  6. Führer «руководитель фашистской Германии» (с немецкого)

  7. Post scriptum – “после написанного”; прибавление к письму, документу (лат.).

  8. Terra incognita – “земля неизвестная”; область чего-либо неизученного, незнакомого (лат.).

  9. Love (с английского) – «любовь»

  10. Va banqe – “ва-банк”, “идти ва-банк”; (фр.) (идти на риск, действовать, рискуя всем).

  11. Vivat! – “виват” - да здравствует! (фр.)

  12. Wunderkind – “вундеркинд” - “чудо-ребенок” (нем.) (ребенок с исключительными способностями).

  13. С’est la vie – Такова жизнь! (фр.)

  14. Gastarbeiter (с немецкого) – «гражданин чужого государства, приехавший на заработки»

  15. Good-bye! (с английского) – «до свидания»

БЛОК 3.

Слайд 9

Ведущий 4: Изучение иностранных языков способствует развитию головного мозга, увеличивая массу его серого вещества. Об этом сообщили ученые из Университетского колледжа в Лондоне.

Ведущий 3: Они обследовали с помощью томографии 105 человек. Что это были за люди? Из них 25 человек говорили на одном языке, 25 знали два европейских языка, 33 владели вторым языком с детства, а 22 были родом из других европейских стран и знали свой родной язык и английский.

Ведущий 4: Ученые обнаружили, что у тех из них, кто владеет двумя языками, повышена плотность коры головного мозга. Причем наиболее интенсивно эти изменения были выражены у тех участников исследования, которые говорили на двух языках с детства.

Слайды 10-11

Ведущий 3: Языки распределены неравномерно по разным географическим регионам. Вот распределение по регионам мира (Схема).

Слайд 12 -13.

Ведущий 4: А эта диаграмма показывает, какие языки применяются во Всемирной паутине Интернета (Схема).

БЛОК 4

Слайд 14.

Ведущий3: А откуда пошёл немецкий язык?

Ведущий4: Немцы… Это слово в русском языке происходит от слова «немой», то есть не умеющий говорить по-русски, иностранец. Так раньше называли всех иностранцев, неважно откуда они приехали к нам. Сами же немцы называют себя и свой язык словом Deutsch, о происхождении которого ученые спорят до сих пор. По-немецки говорят не только в Германии, но и в Австрии, Швейцарии, Северной Италии, Люксембурге, Бельгии, в некоторых областях Франции, Чехии, даже в Африке! В России тоже есть немцы. Приехав сюда во времена Петра Первого, они остались жить в России и по сей день сохраняют свои традиции, обычаи, язык.

Ведущий3: Что же нужно делать, чтобы научиться говорить по-немецки? – Нужно говорить! Не бояться сделать ошибку, не бояться показаться смешным. Людей, «неспособных к языку» не бывает, ведь мы все с вами говорим на своем родном языке. Говорить для человека так же естественно, как для птицы – летать. Каждый язык – это свой особый взгляд на мир. Попробуем посмотреть на мир по-немецки? Германоговорящие общины встречаются в Северной Италии (Бользано), восточных кантонах Бельгии, во французской провинции Эльзас, которая несколько раз переходила из состава Франции в состав Германии и обратно, а также в Южной Ютландии (Дания).

Ведущий4: Немецкий язык (Deutsch, от старонемецкого thioda, thiodisk - “говорящий на языке народа”), также как английский и голландский, относится к западногерманским языкам. Немецкий язык входит в число основных мировых языков и является самым распространенным языком в Европейском союзе.

СЛАЙД 15

Ведущий3: Число носителей немецкого языка насчитывает 105 миллионов человек, и еще около 80 миллионов владеют им как иностранным языком.

СЛАЙД 16

Ведущий4: Немецкий язык широко распространен в сети Интернет. Примерно 6,9% пользователей Интернет говорят на немецком языке, а 12% запросов в поисковой системе Google делается на немецком языке. Перевод сайта Вашей организации на немецкий язык может привлечь много новых партнеров.

СЛАЙД 17

Ведущий3: Печатная продукция немецких издательств занимает третье место в мире.

Ведущий4: В Германии обучается ежегодно более 200 тысяч иностранных студентов.

СЛАЙД 18

Ведущий3: Германия, Австрия и Швейцария являются экономическивысокоразвитыми странами. Их продукция известна во всём мире. Марки автомобилей BMW, Mercedes-Benz, Volkswagen, Audi очень популярны среди автолюбителей.

Ведущий4: Продукция BASF, Bayer, Siemens, SA, Adidas, Bosch, Grundig, Schwarzkopf и многие другие хорошо известна и популярна не только в России.

СЛАЙД 19

Ведущий3: Граждане многих стран едут в страны немецкого языка, чтобы найти там более высокооплачиваемую работу.

СЛАЙД 20

Ведущий4: В 19 столетии научный язык Германии стал занимать важное место в науке. В1901году-первый год вручения премий, двое немцев из пяти учёных были награждены Нобелевской премией в области науки: физик Вильгельм Конрад Рентген, в медицине Эмиль Адольф фон Беринг.

Ведущий3: Сейчас, нобелевских лауреатов, только в Германии:30 человек в области химии, 25 медицины физик, 10 литераторов и 8 человек в области политики политики.

Слайд 21

Ведущий4: Произведения немецких писателей известны и популярны во всём мире: Братья Гримм, Гёте, Кафка, Шиллер, Грасс, Гейне, Рильке и многие другие.

Слайд 22

Ведущий3: С годами не стареет и не забывается музыкальные произведения таких немецких композиторов, как Бетховен, Бах, Мендельсон, Моцарт, Вагнер и многих других.

Ведущий4: Любому просвещённому человеку известны немецкие философы: Мартин Лютер, Кант, Ницше, Шопегауер.

Слайд 23-24

Ведущий3: Ежегодно тысячи туристов посещают Германию, Австрию и Швейцарию, чтобы полюбоваться красотой ландшафта этих стран и посетить достопримечательности.

Учитель: А вот еще некоторые интересные факты о Германии:

- Одни из самых распространенных имен в Германии:

Девочки: Maria (Marie), Anna(Anne), Sophie, Julia и Leonie.

Мальчики: Alexander, Paul, Leon, Jonas, Lucas, Felix, David и Tim

- Самая распространенная фамилия – Мюллер (Müller)

- Средняя продолжительность жизни мужчин приблизительно 74 года, женщин 79 лет

- Рождественские праздники для немцев гораздо важнее “Нового Года”

Некоторые интересные законы Германии

- Если Вы оставили свою машину не закрытой и ушли, то придя обратно не удивляйтесь штрафу от 20 до 35 евро

- Самым популярным видом спорта в Германии считается футбол. Немецкая Футбольная Ассоциация – крупнейшая в мире организация подобного рода. Германия традиционно является одним из сильнейших соперников на Олимпийских Играх.

- Дети в школе получают специальные права, чтобы им было разрешено ездить на велосипеде.

- Жители одной земли могут не понять жителей другой. Очень сильно отличаются диалекты

- Магазины не работают с 20.00 до 8.00. Также они закрыты в воскресенья и праздники.

- После 23.00 следует вести себя тихо, чтобы избежать встечи с вызванной соседями полицией.

БЛОК5

Слайд 25

Ведущий 5: «Угроза птицам и млекопитающим хорошо известна, но выходит так, что языкам угрожает больше опасностей», - заявил автор исследования, биолог, профессор Билл Сьюзерленд. Используя систему, рассчитанную на описание угрозы, которой подвергаются животные и птицы, Сьюзерленд установил, что языков, находящихся в «критической опасности», просто в опасности и уязвимых языков намного больше, чем соответствующих пород и видов.

Ведущий 6: К примеру, за последние 500 лет на Земле исчезло около 4,5 процентов из всего числа описанных языков. За это же время мир потерял 1,3 процента птиц и 1,9 процентов млекопитающих.

Ведущий 5: Сильнейшее влияние на исчезновение языка оказала колонизация. С 1600 года из 176 языков, на которых говорили коренные жители Северной Америки, исчезло 52. Из 235 использовавшихся австралийскими аборигенами языков исчез 31.

Ведущий 6: Из 516 языков мира, находящихся на грани исчезновения, на 14 языках когда-то разговаривали жители России. Теперь на них говорят от 1 до 20 человек.

Ведущий 5: А сколько интересного можно узнать о разных языках! Например, в табасаранском языке 48 падежей, а в кабардинском 28 лиц.

Ведущий 6: В убыхском языке 80 согласных звуков и 1 гласный – а.

Ведущий 5: Больше всего гласных (55) в языке седанг (Центральный Вьетнам)

Ведущий 6: В папуасском языке тангма 2 обозначения цвета: muli - 'чёрный/зелёный'; mola - 'белый/красный/жёлтый'

Ведущий 5: В нидерландском, фризском, датском и шведском 2 рода: средний и общий.

БЛОК 6 (игровой) Страноведческая викторина

Создаются две команды из учащихся, получивших жетоны в блоке 2

презентация

Ведущий 6: Вот и подходит к концу наш праздник. И в завершение, хочется напомнить вам, дорогие друзья, что не познав иностранного языка, не узнаешь родной.

УчительWer die fremde Sprache nicht kennt, weiss nichts um seine eigene. Goethe

videouroki.net


Смотрите также